翻訳会社お探しサイト~東日本編Top > 東京都-渋谷区 > (有)ジャパンランゲージフォーラム
(有)ジャパンランゲージフォーラム
▼ 名称 | ▼ (有)ジャパンランゲージフォーラム |
▼業務内容 | ▼翻訳業. |
▼住所 | ▼151-0063 東京都渋谷区富ヶ谷2丁目14-4-306 |
▼TEL | ▼03-3485-0909 |
【翻訳に関するお役立ち情報】
海外でも大ヒットした日本のアニメといえば「キャンディキャンディ」や「ドラゴンボール」が有名ですね。
それと同様にドイツで日本のマンガが翻訳されて販売されているのをご存知ですか。
ドイツではマンガは「Manga」と表現され、大型書店に行くとたくさん見覚えのあるコミックがドイツ語に翻訳され販売されています。
その中でも人気のマンガは「ドラゴンボール」「セーラームーン」で、他にも「らんま1/2」や「犬夜叉」「ワンピース」等が人気があるようです。
興味がある方はインターネットで海外で販売されている日本のマンガを購入することができますので、探してみてはいかがでしょうか。
翻訳を専門の会社に依頼する際には、どのような事に注意すればよいのでしょうか。
自社の要望に適した翻訳会社であるかをきちんと事前に見極めて発注をしないと、予定以上に費用がかかってしまう事態にもなりかねません。
上手な依頼の仕方とはどのような方法でしょうか。
翻訳会社に発注する際には、翻訳を依頼する文書がどういった内容・分野のものかという事やそのボリュームを伝えます。
また翻訳した訳文の読者や使用目的から、どの程度のレベルの仕上りが必要なのかを伝える事も大変重要です。
責任ある仕事をする翻訳会社の場合は、無理のある納期約束や専門分野でない仕事は引受けないものです。
よって依頼したい分野のその会社の実績や経験は詳しく聞き確認しましょう。
注意が必要なのは、翻訳会社と名乗っていても、実際は在宅フリーの翻訳者に依頼し、任せっきりで十分に確認もせずに納品する翻訳会社も少なくないようです。
表面的な料金のみで安易に発注先を決めず、対応の柔軟性や製作環境等、総合的に判断して選ぶことが重要なポイントとなります。
関連エントリー
- (株)アイ・ピー・シー東京
- (株)ドイツセンター
- (株)シネマストリーム
- (有)メトロリーブレスタジオ
- (株)イデア・インスティテュート
- (株)イスト
- エヌ・ディー・アール(株)
- (株)ヤマ・トランス
- (株)アルファラインズ
- (有)ドキュメントソリューションズ
- (株)エイアンドピープル
- MIS・JAPAN
- (株)イリエ
- デイツーイーツー(株)
- (有)オービット
- (株)ユナイテッドパブリッシャーズ
- (有)ティ・ティ・ティステュディオ
- (有)コンフレンツ
- 総合法務保障(有)
- (株)コメット
- (株)コミュニケーション・リソーシズ
- ワシントン・トランスレーション
- ヤマ技術翻訳事務所
- (株)アーキ・ヴォイス
- (株)ジャパン、リサーチ
- ハンズアカデミー
- (株)I-PLAN
- (株)アーバン・コネクションズ
- (株)トライデア
- (株)キャズマック
- (株)ジャパンビジターズビューロー
- (有)ブック
- (株)ビーアイシー
- (株)佐々木エージェンシー
- ブレインウッズ(有)
- (株)アクシアル
- (有)アリアンナ
- (有)セレン
- (株)オブベース・メディカ
- (有)アール・エス・シー企画
- (有)インターナシヨナル翻訳
- (株)メディア総合研究所
- (有)マルス翻訳
- 日本工業翻訳(株)
- (株)フルマーク
- ドイツ言語文化研究所
- 燦国際(株)
- (株)フジIBT
- (株)ビッグアビリティワードマン事業部
- (有)ディジタイズド・インフォメーション
- (株)フェルヴァント
- (株)コムサス
- (株)ダブリュファイブスタッフサービス
- シルクロード(有)
- (有)フルフォードエンタープライズ
- (有)ジャパンランゲージフォーラム
- (株)ウイリング
- (株)コパブリッヂ