翻訳会社お探しサイト~東日本編Top > 東京都-千代田区その2 > 日本コンベンションサービス(株)
日本コンベンションサービス(株)
▼ 名称 | ▼ 日本コンベンションサービス(株) |
▼業務内容 | ▼翻訳業. |
▼住所 | ▼100-0013 東京都千代田区霞が関1丁目4-2 |
▼TEL | ▼03-3508-1211 |
【翻訳に関するお役立ち情報】
翻訳可能な言語は、以前は英語のみに対応可能なものがメインでしたが、ここ数年では韓国語や中国語、イタリア語、フランス語等翻訳可能な言語は増えており、翻訳ソフトの高機能化が進んでいます。
頭で覚えるものには限界がありますが、翻訳ソフトは豊富な語彙数を収録しており、大変便利なものとなっています。
大手ポータルサイトなどが無料で提供している翻訳サービスを利用した事がある方は多いかと思いますが、実際に翻訳をしてみると時折驚くような訳文が出てくる事があります。
このような翻訳サービスはプログラムが行なっていため、複数の意味を持つ単語の中から、プログラムがその文に合っていると判断した単語を当てはめて翻訳をしていることが一般的です。
海外でも大ヒットした日本のアニメといえば「キャンディキャンディ」や「ドラゴンボール」が有名ですね。
それと同様にドイツで日本のマンガが翻訳されて販売されているのをご存知ですか。
ドイツではマンガは「Manga」と表現され、大型書店に行くとたくさん見覚えのあるコミックがドイツ語に翻訳され販売されています。
日本のマンガはドイツのコミック市場の約8割を占め、欧米のコミックの売上をも上回るブームというのですから驚きですね。
日本でもファンの多い「キャプテン翼」も人気が高いのですが、ドイツ語に翻訳されると結構面白い事になるみたいです。
最近のマンガでは擬音は欠かせないものとなっています。
ストーリー中に擬音が出てくる事が多い「キャプテン翼」はこの擬音もきちんとドイツ語に翻訳(?)されて差替えられています。
例えば足音は日本では「コツコツ」ですが、ドイツでは「タップタップ」となります。
緊張したシーンで「パク」と出てきたらなんだか気が抜けそうですね。
関連エントリー
- テクニカルコーディネイトサービス(株)
- (株)東輪堂
- (有)コナン翻訳会
- (株)スリーエーインターナショナル
- (株)アドック
- (株)ICD
- 日本コンベンションサービス(株)
- (株)テクニカルトランスレーションハウス
- (株)サイマリンガル翻訳部
- アド・イタリア(株)
- エス・ウント・エー(有)
- (株)ビジネス教育学会プロ翻訳部
- (株)中研
- WIPジャパン(株)
- アクサン(株)
- (有)法令情報
- (株)バイリンガル・グループ
- 日本トライリンガル(株)
- (株)アルテア・ジャパン
- (株)アデックス
- (株)オーランド
- インターリンク(株)
- 日仏文化協会
- (株)スリーエーコミュニケーション
- (株)エサップ
- (株)ヴァンビー
- (有)トランズパシフィックエンタープライズ
- (有)アペル
- (株)デー・アンド・イー
- ジャパンデリツィア(株)
- (資)東京インタープレス