翻訳会社お探しサイト~東日本編Top > 東京都-千代田区その2 > (株)中研
(株)中研
▼ 名称 | ▼ (株)中研 |
▼業務内容 | ▼中国語翻訳. |
▼住所 | ▼101-0032 東京都千代田区岩本町3丁目8-4 |
▼TEL | ▼03-5823-8816 |
【翻訳に関するお役立ち情報】
翻訳をする場合に身近なものとなってきたのが自動翻訳サービスです。
しかし、最近新しい方式の自動翻訳サービスを提供するところが現れ始めました。
その翻訳サービスは自動翻訳でありながら、今までのように単語を判断して当てはめるような単純な翻訳方式ではなく、人間のように考えて翻訳するものとなっています。
しかし、このサービスは残念ながら無料ではなく有償のサービスとなっています。
医薬や科学、特許、金融などの用途を具体的に絞込み、それぞれの分野での特性を踏まえた上でソフト開発をしているため、とても高精度な翻訳結果を得ることができます。
このサービスの特長として、単語等を常に最新のものとするためにバージョンアップを無償で行ないます。
このバージョンアップの頻度が月2回であるため、翻訳の精度がより向上する仕組みとなっています。
海外でも大ヒットした日本のアニメといえば「キャンディキャンディ」や「ドラゴンボール」が有名ですね。
それと同様にドイツで日本のマンガが翻訳されて販売されているのをご存知ですか。
ドイツではマンガは「Manga」と表現され、大型書店に行くとたくさん見覚えのあるコミックがドイツ語に翻訳され販売されています。
日本のマンガはドイツのコミック市場の約8割を占め、欧米のコミックの売上をも上回るブームというのですから驚きですね。
日本でもファンの多い「キャプテン翼」も人気が高いのですが、ドイツ語に翻訳されると結構面白い事になるみたいです。
最近のマンガでは擬音は欠かせないものとなっています。
ストーリー中に擬音が出てくる事が多い「キャプテン翼」はこの擬音もきちんとドイツ語に翻訳(?)されて差替えられています。
例えば足音は日本では「コツコツ」ですが、ドイツでは「タップタップ」となります。
緊張したシーンで「パク」と出てきたらなんだか気が抜けそうですね。
関連エントリー
- テクニカルコーディネイトサービス(株)
- (株)東輪堂
- (有)コナン翻訳会
- (株)スリーエーインターナショナル
- (株)アドック
- (株)ICD
- 日本コンベンションサービス(株)
- (株)テクニカルトランスレーションハウス
- (株)サイマリンガル翻訳部
- アド・イタリア(株)
- エス・ウント・エー(有)
- (株)ビジネス教育学会プロ翻訳部
- (株)中研
- WIPジャパン(株)
- アクサン(株)
- (有)法令情報
- (株)バイリンガル・グループ
- 日本トライリンガル(株)
- (株)アルテア・ジャパン
- (株)アデックス
- (株)オーランド
- インターリンク(株)
- 日仏文化協会
- (株)スリーエーコミュニケーション
- (株)エサップ
- (株)ヴァンビー
- (有)トランズパシフィックエンタープライズ
- (有)アペル
- (株)デー・アンド・イー
- ジャパンデリツィア(株)
- (資)東京インタープレス