翻訳会社お探しサイト~東日本編Top > 東京都-千代田区その2 > (株)オーランド
(株)オーランド
▼ 名称 | ▼ (株)オーランド |
▼業務内容 | ▼翻訳業. |
▼住所 | ▼102-0073 東京都千代田区九段北1丁目1-5 |
▼TEL | ▼03-3288-0868 |
【翻訳に関するお役立ち情報】
とてもオススメの翻訳サイトをご紹介します。
マジカルゲートは10ヶ国語の翻訳に対応するサイトでサービスも多彩となっています。
日本語・英語・中国語(簡体字・繁体字)韓国語・ポルトガル語・フランス語・イタリア語・スペイン語・ドイツ語の翻訳が可能です。
「マジカルメール」は400字までの日本語のメールを10種類の言語に翻訳して送信できます。
専用アドレスで受信したメールは自動翻訳で日本語で読む事ができます。
また穴埋め式に情報を入力するだけでビジネス向けの文例集から外国語の文章が作成することができ、メール送信までできます。
海外でも大ヒットした日本のアニメといえば「キャンディキャンディ」や「ドラゴンボール」が有名ですね。
それと同様にドイツで日本のマンガが翻訳されて販売されているのをご存知ですか。
ドイツではマンガは「Manga」と表現され、大型書店に行くとたくさん見覚えのあるコミックがドイツ語に翻訳され販売されています。
日本のマンガはドイツのコミック市場の約8割を占め、欧米のコミックの売上をも上回るブームというのですから驚きですね。
日本でもファンの多い「キャプテン翼」も人気が高いのですが、ドイツ語に翻訳されると結構面白い事になるみたいです。
最近のマンガでは擬音は欠かせないものとなっています。
ストーリー中に擬音が出てくる事が多い「キャプテン翼」はこの擬音もきちんとドイツ語に翻訳(?)されて差替えられています。
例えば足音は日本では「コツコツ」ですが、ドイツでは「タップタップ」となります。
緊張したシーンで「パク」と出てきたらなんだか気が抜けそうですね。
関連エントリー
- テクニカルコーディネイトサービス(株)
- (株)東輪堂
- (有)コナン翻訳会
- (株)スリーエーインターナショナル
- (株)アドック
- (株)ICD
- 日本コンベンションサービス(株)
- (株)テクニカルトランスレーションハウス
- (株)サイマリンガル翻訳部
- アド・イタリア(株)
- エス・ウント・エー(有)
- (株)ビジネス教育学会プロ翻訳部
- (株)中研
- WIPジャパン(株)
- アクサン(株)
- (有)法令情報
- (株)バイリンガル・グループ
- 日本トライリンガル(株)
- (株)アルテア・ジャパン
- (株)アデックス
- (株)オーランド
- インターリンク(株)
- 日仏文化協会
- (株)スリーエーコミュニケーション
- (株)エサップ
- (株)ヴァンビー
- (有)トランズパシフィックエンタープライズ
- (有)アペル
- (株)デー・アンド・イー
- ジャパンデリツィア(株)
- (資)東京インタープレス