翻訳会社お探しサイト~東日本編Top > 東京都-中央区 > (株)メリットファイブ
(株)メリットファイブ
▼ 名称 | ▼ (株)メリットファイブ |
▼業務内容 | ▼翻訳業. |
▼住所 | ▼104-0061 東京都中央区銀座8丁目16-13 |
▼TEL | ▼03-6909-2231 |
【翻訳に関するお役立ち情報】
機械翻訳の場合、翻訳をする言語同士の文法等に大きな違いがあると、その違いを正しく判断できずにおかしな文になる事がよくあります。
ですから機械が判断しやすいような文章構成にして翻訳する事がより精度の高い翻訳結果を得るコツといえます。
機械が判断しやすい日本語にするためには、どのような構成にすればよいのでしょうか。
ポイントとして、主語や述語、目的語を省略せず正確な文章で書き、漢字で書ける言葉は漢字、カタカナ言葉はカタカナで書くようにすることです。
そして句読点は適切に取入れ、できるだけ長文にならないように簡潔にまとめる事などがコツのようです。
「同時通訳日本語⇔イタリア語」は日本語・イタリア語の2言語に英語を加えた6方向の翻訳に対応したソフトです。
画面表示は日本語とイタリア語の2画面表示と日本語、イタリア語、そして英語を加えた3画面表示も可能です。
使い方はとても簡単です。
翻訳したい箇所の文章をコピー&ペーストして翻訳ボタンを押すだけです。
このように聞くと大手ポータルサイトの無料翻訳サービス等を思い浮かべますが、この他にも機能がたくさんあります。
それは翻訳完了後、文中の単語をダブルクリックするとその単語の別の意味のリストを出すことができます。
訳語を変更したい時はリストから選ぶだけでOKなのです。
また学習機能があるので、次回からはその選んだ訳語が優先して選択されるようになります。
他にもユーザー辞書の機能もあるので、自分好みの訳語を作って登録する事も可能です。
「同時通訳日本語⇔イタリア語」にはWEB翻訳やメール翻訳の機能も搭載しています。
こちらも操作は簡単でボタン一つで翻訳が可能となっています。
まさにかゆいところに手が届く翻訳ソフトだと思います。
関連エントリー
- (株)国際事務センター
- ECインターナショナル
- (株)グレースインターナショナル
- (株)日本リンガサービス
- 技術翻訳(株)
- (株)ジャパンブライトエンタープライズ
- (株)メリットファイブ
- クジラ&アソシエイト
- (有)上八翻訳
- (資)インターリングア
- (株)サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
- (株)日本マニュアルセンター
- (株)ソージュシン
- フタバ中国(株)
- (株)オッシー
- (株)テクノワールド国際事業部英・米通訳翻訳センター
- (有)アルタス・トランスレーション・オフィス
- ユニダリミテッド
- (株)メディアサービス/テクノサポート部
- (株)アドビック
- よこやま翻訳事務所
- 恵友コーポレーション
- (株)J&CBRIDGE
- (株)国土ブレーンワーク
- ワールドブリッジ(株)
- (株)パラ・アルタ
- (株)ミドリインターナショナル
- (有)リーガレックス
- アーク(株)
- (株)アーベーセー
- 日本映像翻訳アカデミー
- 吉田翻訳事務所
- (株)GKアソシエイツ
- (株)ウイリング
- (株)リンガテクニカ
- (株)国際交流センター
- (社)日本翻訳連盟
- シンクサイエンス(株)
- (株)アイエスピー