翻訳会社お探しサイト~東日本編Top > 埼玉県 > (有)アイヴィ意匠開発スタジオ
(有)アイヴィ意匠開発スタジオ
▼ 名称 | ▼ (有)アイヴィ意匠開発スタジオ |
▼業務内容 | ▼翻訳業. |
▼住所 | ▼350-1306 埼玉県狭山市富士見1丁目15-22 |
▼TEL | ▼04-2958-3628 |
【翻訳に関するお役立ち情報】
機械翻訳の場合、翻訳をする言語同士の文法等に大きな違いがあると、その違いを正しく判断できずにおかしな文になる事がよくあります。
ですから機械が判断しやすいような文章構成にして翻訳する事がより精度の高い翻訳結果を得るコツといえます。
機械が判断しやすい日本語にするためには、どのような構成にすればよいのでしょうか。
ポイントとして、主語や述語、目的語を省略せず正確な文章で書き、漢字で書ける言葉は漢字、カタカナ言葉はカタカナで書くようにすることです。
そして句読点は適切に取入れ、できるだけ長文にならないように簡潔にまとめる事などがコツのようです。
ロシア語の翻訳ができるようになりたいと思い、ロシア語を勉強をする場合どのような勉強方法を考えますか。
ただでさえ難しそうなロシア語の勉強をこのような真面目一本やりの勉強でしていては肩がこりそうですね。
そこでちょっと変わった方法でロシア語に取組んでみてはどうでしょうか。
ロシアでは日本のマンガや物語等をロシア語に翻訳したものが販売されているようです。
このようなロシア語に翻訳された本を探してみると、マンガ世代にはおなじみではないかと思われる「らんま2/1」や子供の頃に聞き覚えがある「大きなかぶ」等が見つかりました。
ロシアの首都であるモスクワには、日本のアニメのファンも多くいるようです。
馴染みのあるマンガや物語から入って、少しずつ短編や長編へとレベルアップしていけば翻訳の勉強として効果が十分に期待できるのではないかと思います。
関連エントリー
- セルビコム翻訳事務所
- (有)エルエスピー
- システムトランスレート
- 東朋英語翻訳事務所
- (有)トランステック
- 語楽・外国語会話
- 0120ホンヤク(株)
- (株)サテライトステーション
- ネットワーク21
- トマスベルイングリッシュセンター
- (株)テンポリーベロ
- 河野翻訳事務所
- (有)WaSavvy
- (有)文字絵研究所
- (株)大ケイサービス
- ラボ・ニシザワ
- (有)アイヴィ意匠開発スタジオ
- 大内英語翻訳事務所
- 日語教育幸手
- (株)タイビックス
- リチャーズスクール
- (株)タイビックス
- (有)K&Sインターナショナル
- (株)アクセス
- ワードスミス
- フレック
- 雅
- (有)MAミノス翻訳センター
- ロッキーズ翻訳センター
- (有)エフ・エルセンター
- ティーエムシー翻訳事務所
- (有)ケー・ジー・アソシエーツ
- アドック
- (有)科技中文翻訳社
- (有)グローブ
- (有)トータル・インフォネット
- (有)ストークシステムズ
- パイ・インターナショナルコンサルタント事務所
- 上川(有)中国技術翻訳情報所
- (有)ジョイアインターナショナル
- OIKENCorp.
- (株)会議録研究所
- ヒューマン・インテリジェンス
- (株)沖システムメイト