翻訳会社お探しサイト~東日本編Top > 福島県 > (有)ゼニス
(有)ゼニス
▼ 名称 | ▼ (有)ゼニス |
▼業務内容 | ▼翻訳業. |
▼住所 | ▼963-8871 福島県郡山市本町1丁目3-4 |
▼TEL | ▼024-938-0087 |
【翻訳に関するお役立ち情報】
翻訳を専門の会社に依頼する際には、どのような事に注意すればよいのでしょうか。
自社の要望に適した翻訳会社であるかをきちんと事前に見極めて発注をしないと、予定以上に費用がかかってしまう事態にもなりかねません。
翻訳会社に発注する際には、翻訳を依頼する文書がどういった内容・分野のものかという事やそのボリュームを伝えます。
また翻訳した訳文の読者や使用目的から、どの程度のレベルの仕上りが必要なのかを伝える事も大変重要です。
トライアルが可能な翻訳会社もありますので、依頼できればあらかじめ翻訳会社の翻訳レベルがわかりますのでオススメです。
責任ある仕事をする翻訳会社の場合は、無理のある納期約束や専門分野でない仕事は引受けないものです。
よって依頼したい分野のその会社の実績や経験は詳しく聞き確認しましょう。
和英・英和翻訳のプロである翻訳家は様々なシーンで活躍していることを皆さんはご存知ですか。
翻訳家の仕事にはどのようなものがあるのでしょうか。
(出版翻訳)
絵本や小説、雑誌等の出版物の翻訳に関するものが「出版翻訳」と呼ばれています。
出版翻訳は文芸翻訳ともいわれ、文才が求められる分野の業務です。
この分野ではセオリー通りの翻訳のみでなく、その時代の流行等の文化の流れを理解し、比喩的な表現等も使える事が必要となります。
必要な知識は他に社会状況や歴史、慣習等の知識も重要であり、誤った翻訳をしないためには必須と考えます。
(放送・映像翻訳)
放送・映像翻訳とは、あらゆる分野のテレビ番組や映画、それにビデオの字幕や日本語吹替えの原稿の翻訳するものです。
他にメディア翻訳とも呼ばれています。
報道番組の翻訳には国際情勢や政治経済に関する最新の知識を常に蓄えておく事が必要となります。
翻訳の仕事には上記の他にも、洋楽CDの歌詞の翻訳、料理レシピの翻訳、演劇の台本の翻訳等様々な活躍の場がありますが、プロの翻訳家としてはそれぞれの分野に合わせた翻訳能力が求められます。